Friday, August 22, 2008

Από 1 έως 4 Σεπτεμβρίου Τιμώμενη χώρα η Ελλάδα στη 15η Διεθνή Εκθεση Βιβλίου στο Πεκίνο


Η Κίνα αγοράζει 10.000 τίτλους βιβλίων ετησίως
Αθήνα
Μια από τις εκδηλώσεις του «πολιτιστικού έτους της Ελλάδας στην Κίνα» είναι η τιμητική θέση της χώρας μας στη 15η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Πεκίνου 2008, που πραγματοποιείται από 1 έως 4 Σεπτεμβρίου, κατ' εξαίρεση στο λιμάνι Τιανζίν, σε μικρή απόσταση από το Πεκίνο, αφού η διοργάνωση των Ολυμπιακών Αγώνων έχει απομακρύνει κάθε άλλη δραστηριότητα από την κινεζική πρωτεύουσα.

Ο θεσμός της τιμώμενης χώρας σε αυτή την έκθεση καθιερώθηκε το 2005, με πρώτη τη Γαλλία, ενώ ακολούθησαν Ρωσία (2006) και η Γερμανία (2007).

Σε μια χώρα όπως η Κίνα, που αγοράζει 10.000 τίτλους βιβλίων ετησίως, η προτεραιότητα που δίνεται στην Ελλάδα είναι πράγματι τιμητική, δήλωσαν ο Πέτρος Μάρκαρης και η Κατρίν Βελισάρη, παρουσιάζοντας το πρόγραμμα που έχει στήσει το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου στη Διεθνή Έκθεση και το οποίο απευθύνεται σε επαγγελματίες του χώρου, συγκεντρώνοντας κάθε χρόνο 860 Κινέζους και 900 ξένους εκθέτες από 56 χώρες.

Την οργάνωση του ελληνικού περιπτέρου ανέθεσε στο ΕΚΕΒΙ η Γενική Γραμματεία Ολυμπιακής Αξιοποίησης του υπουργείου Πολιτισμού και συνεργάστηκε για την υλοποίηση του με την πρεσβεία της Ελλάδας στην Κίνα.

Το εθνικό περίπτερο καταλαμβάνει 700 τ.μ. όπου θα εκτεθούν συνολικά 1000 βιβλία της ελληνικής βιβλιοπαραγωγής των τελευταίων τριών ετών.

Η διαμόρφωση του περιπτέρου έγινε σε τρεις άξονες. Ο πρώτος περιλαμβάνει 11 ενότητες βιβλίων, τα οποία επιλέχθηκαν με βασικό κριτήριο τι θέλουμε να προβάλουμε εμείς στην Κίνα και τι προτιμούν οι Κινέζοι. Οι ενότητες αυτές αφορούν στην αρχαία Ελλάδα και
στους Ολυμπιακούς Αγώνες, το παιδικό βιβλίο, το μυθιστόρημα και το διηγήματα, το δοκίμιο, την ποίηση, το σύγχρονο θέατρο, λευκώματα τέχνης κ.ο.κ.

Στο κάλεσμα του ΕΚΕΒΙ για την Κίνα ανταποκρίθηκαν 11 Έλληνες εκδότες, βιβλία των οποίων θα εκτεθούν στον δεύτερο άξονα του περιπτέρου, την «επαγγελματική γωνιά», χώρο ειδικά διαμορφωμένο για συναντήσεις, συζητήσεις, ανταλλαγές απόψεων με Κινέζους εκδότες.

Ο τρίτος άξονας δραστηριοτήτων περιλαμβάνει 30 εκδηλώσεις, γύρω από θέματα που καλύπτουν τις προτιμήσεις των Κινέζων για την αγάπη τους για την αρχαία Ελλάδα, τη γνωριμία τους με τη σύγχρονη Ελλάδα, με ομιλητές τους Γιώργη Γιατρομανωλάκη, Αλέξη Ζήρα, Θανάση Βαλτινό, Πέτρο Μάρκαρη, Σωτηρη Χαλικιά κ.ά.

Εν όψει της έκθεσης, μεταφράστηκαν στα κινεζικά ακόμα δύο βιβλία του αγαπημένου συγγραφέα στην Κίνα Νίκου Καζαντζάκη, Ο Καπετάν Μιχάλης και Ταξιδεύοντας στην Κίνα.

Προς έκδοση ετοιμάζονται επίσης στα κινεζικά, τα δύο ελληνικά Νόμπελ. Το Αξιον Εστί του Οδυσσέα Ελύτη και μια συγκεντρωτική μετάφραση του έργου του Γιώργου Σεφέρη.

Επίσης, στην έκθεση του Πεκίνου θα παρουσιάσουν τα βιβλία τους τρεις Έλληνες συγγραφείς που έχουν πρόσφατα μεταφραστεί στα κινεζικά: οι Νίκος Παναγιωτόπουλος με Το γονίδιο της αμφιβολίας, Ευγένιος Τριβιζάς με Τα τρία μικρά λυκάκια και Σοφία Ζαραμπούκα με την Οδύσσεια.

Μουσικά δρώμενα που συνδυάζουν την αρχαία τραγωδία με παραδοσιακά ελληνικά τραγούδια, μια εικονική περιήγηση στην αρχαία Ολυμπία από το πρόγραμμα του Ιδρύματος Μείζονος Ελληνισμού, μια έκθεση με θέμα τη ζωή και το έργο του Ν.Καζαντζάκη και ακόμα 20 πίνακες του Έλληνα εικονογράφου βιβλίων και υποψήφιου για το βραβείο Αντερσεν, Βασίλη Παπατσαρούχα, ολοκληρώνουν το πρόγραμμα του ΕΚΕΒΙ.

Στην προώθηση του ελληνικού βιβλίου στα κινεζικά θα συμβάλει καθοριστικά και η ενεργοποίηση του προγράμματος επιχορήγησης μεταφράσεων ελληνικών βιβλία στα κινεζικά, που ανακοίνωσε πρόσφατα ο υπουργός Πολιτισμού Μιχάλης Λιάπης, το οποίο χειρίζεται αυτό το πρόγραμμα και καλύπτει όλο το κόστος της μετάφρασης.

Newsroom ΔΟΛ, με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ

Υ.Γ:Μάθαμε ότι ζητήθηκαν από τη σύντροφο του Ανέστη Ευαγγέλου,τη Ντίνα,να στείλει βιβλία του στο ΕΚΕΒΙ για να "ταξιδέψουν" στο Πεκίνο.Αν είναι αλήθεια,τότε πρόκειται για μια θαυμάσια ευκαιρία να γίνει ευρύτερα γνωστό το έργο ανθρώπων που τίμησαν με την πένα τους τα ελληνικά γράμματα,μακρυά από κυκλώματα και τυχοδιωκτική δημοσιότητα .

No comments: